Создаём мультиязычный блог с помощью плагина qtranslate

Зачем нужен мультиязычный блог?

Мультиязычный блог - это новый шаг в развитии Вашего блога, и сделать этот шаг необходимо как можно раньше. Начиная с момента появления первой статьи. Почему - объясню ниже.

Общая численность русских в мире на 2007 год составляет по разным оценкам до 150 миллионов, а англоговорящих - 1 млрд человек. Соответственно, при добавлении контента на английском, потенциальных посетителей на сайте может стать больше и доход выше. Плагин qtranslate хорош тем, что при переключении языков, содержание рекламы Adsense меняется соответственно языку плюс конечно это будет зависеть от языка установленного в браузере . Следовательно можно ожидать кликов по рекламным объявлениям и со стороны пользователей говорящих на других языках.

Я пробовал несколько плагинов, но только qtranslate нормально заработал. На момент первой попытки установить плагин у меня уже был более-менее сформированый блог. Но поставить с первого раза qtranslate не удалось. Чтобы проверить плагин, я создал временный блог. На нём плагин установился. Я понял, что для того чтобы поставить плагин придётся устанавливать блог с нуля. Пришлось полностью пределывать, перезагружать аккаунт, потерял много времени и часть публикаций. Поэтому я советую сразу установить qtranslate, даже если у вас пока нет контента на других языках. А плагин после установки можно временно деактивировать.

Посмотреть статью на трёх языках можно на примере статьи Решение проблем .... Я ничего особо не придумывал. Использовал переводчик и свои скудные познания в этих языках. Что получилось - смотрите сами.

Как настроить плагин мультиязычности   qtranslate?

 При установке qtranslate есть несколько ньюансов. С сайта плагина скачивается версия совместимая с последней версией wordpress. Если Ваша версия ниже (например как у меня), то нужно скачать совместимую версию.

На сайте плагина приведена таблица соответствия версии wordpress и версии qtranslate. Предположим у Вас установлен wordpress 3.2, значит вам необходимо скачать версию плагина 2.5.23. Переходим на страничку загрузки и скачиваем необходимую версию. Далее устанавливаем либо закачивая по FTP, либо из админки. Сразу после установки админка может стать англоязычной. Дело в том что по-умолчанию доступны три языка: английский, китайский, немецкий. Русского нет и его необходимо добавить. В админке выбираем Settings>Languges (Параметры>Языки). Открывается окно настроек плагина.

Почему-то подсказки идущие в плагине не совсем верны, поэтому приведу свои настройки.

Рассмотрим добавление русского языка:

Language Code – двухсимвольный код добавляемого языка. Для русского языка – ru

Flag – необходимо указать флаг страны, просто листаем выпадающий список. Выбираем ru.png.

Name - Название языка, которое будет отображаться на сайте (в нашем примере Русский).

Locale – тут необходимо указать локализацию языка из 5 символов. Для русского – ru_RU.

У меня файл устанавливаемой локализации подгрузился сам. Если этого не происходитзагрузите файл .mo (скомпилированный файл языка) в папку wp-content/languages/.

Date Format – формат, в котором будет выводится дата на сайте, при использовании данного языка. Параметры используются те же, что и при задании даты в PHP. Я использовал такой формат даты "j M Y" получаем, например "26 Янв 2012". Если использовать "j/m/Y", то дата будет выглядеть "26/01/2012". Внимательнее с заглавными и прописными буквами при задании формата!

Time Format - как и предыдущий параметр, только формат вывода времени. Я использовал «H:i P T».

Получим "10:50 +00:00 UTC ″. Здесь "H:i" отвечает за время в 24-часовом формате, "P" - за сдвиг относительно международного "нулевого часа", параметр "T" выводит сам этот формат, т.е. UTC . Дело в том, что сервер, на котором расположен мой блог, находиться в Англии и время добавления комментариев показывается именно "английское". Поэтому параметр необходим чтобы адекватно отображать время добавления комментария если посетитель, например, из Владивостока. Подробнее про формат даты можно почитать здесь.

И последний параметр Not Available Message – текст сообщения, в случае отсутствия страницы на выбранном языке на сайте "Извините, но эта статья доступна только на %LANG:, : и %".

Важный момент при настройке плагина это выбрать вид отображаемых ссылок. Выбирается вид ссылок в админпанели в Параметры - Языки - Дополнительные параметры. Если Вы хотите, например ссылки вида http://en.yoursite.com, выберите как показано на рисунке:

Чтобы Вы убедились в эффективности мультиязычного блога приведу скриншот статистики по блогу всего через 20 дней после установки плагина qtranslate.

Это статистика не по странам, а по языкам браузеров. Так что если указан язык Немецкий это значит что и пользователь немецкоговорящий.

У плагина оказалось ещё одно замечательное качество - автоматический перевод админки при переключении языков. Об этом и многом другом читайте на странице Мультиязычный блог.

38 комментариев к “Создаём мультиязычный блог с помощью плагина qtranslate”

  1. rusbars

    давно хотел сделать вариант сайта на английском, благо знания есть. другой вопрос для чего, для кого. Поделитесь опытом, что дает вариант сайта на другом языке. А статья интересная, спасибо.

    1. Admin

      Даёт количество посетителей с поисковиков. Языковую статистику я привёл. Ну а больше посетителей это больший доход от рекламы. Плюс я кое-что «интернациональное» (типа архива версий Скайп) выложил на файлообменник. Тоже что-то капает.
      Посмотрел Ваш сайт. Вы живёте с продаж недвижимости. А такие блоги как мой существуют с контекстной рекламы.Это немного разные направления. Вам наверное и не нужен мультиязычный сайт.

  2. sergei

    Спасибо за статью я только создаю сайт работа с деревом изготовление поделок и мебели своими руками не знаю нужен он мне или нет подскажите.Пока еще статьи в черновиках и сайт на локальном сервере.С УВАЖЕНИЕМ СЕРГЕЙ.

    1. Admin

      Как я и написал Сергей плагин не всегда устанавливается. Пока не понял от чего это зависит, возможно от версии WordPress. Поставьте, попробуйте. Если нормально стал — деактивируйте пока. Статьи на русском, всегда потом можно дополнить статьями на других языках.
      Пока не хватает времени расписать полностью установку и настройку. Там много мелких деталей при доработке. Или подождите и попробуйте поиск. На эту тему есть публикации

  3. Дмитрий

    помогите мне кто нибудь, такая проблема, вставил кнопку переключения языков, у меня их 2, русский и английский, и дело в том, что главная страница моего сайта или по английски Home которая изначально есть на сайте, когда я перехожу на английский и нажимаю на нее, то он переходит на главную страницу только язык сбивается и становится русским, подскажите есть ли решение этой проблемы? чтобы на английском при переходе на главную — Home, главная отображалась в английском виде а не в русском, заранее спасибо

  4. Дмитрий

    и еще за одно не помогли бы еще с одной проблемой? я немного непонял как мне можно перевести заголовок сайта, чтобы он переводился сам при переключении и виджеты, подскажите пожалуйста

  5. Oleg

    Привет. У меня проблема с этим плагином. И вообще немогу никак ее решить.
    А именно qtranslate конфликтует с визуальным редактором.
    Перевод строки в страницах не работает. Помоги, как решить?

      1. Oleg

        Неточно обьяснил проблему. В визуальном редакторе при редактировании страниц возникает такая проблема.
        Например набраю текст:
        текст, текст текст
        еще текст
        текст
        ——-
        а на выходе получается:
        текст, текст текст еще текст текст

        1. Editor Автор сообщения

          Олег, вот то что Вы написали для меня вообще набор слов. У Вас что текст не отформатирован? Исчезают абзацные отступы? Так это проблема не плагина, а визуального редактора. Или WordPress в принципе. Тут можно посоветовать отключить визуальный редактор и работать только html-редактором, если позволяют знания и навыки. Можно создать двух пользователей. Один «визуальный», другой только html-редактор и заходить из разных браузеров и править одну статью сразу двумя пользователями. Тут главное не запутаться.

          1. Анастасия

            Здравствуйте. Присоединяюсь к Oleg по поводу проблемы, а точнее конфликта qtranslate и визуального редактора WP, изза которого исчезают абзацные отступы в тексте. Вряд ли это проблема WP и его редактора, поскольку до установки плагина всё работает корректно. Пожалуйста, присмотритесь к проблеме. Буду очень признательна, если подскажете решение.

          2. Administrator

            Есть такое. Я «выкручиваюсь» таким образом. Создаю пользователя, допустим, User1 и в админке в Пользователи — User1 ставлю галочку «отключить визуальный редактор». Потом создаю пользователя User2 в котором не отключаю визуальный редактор. Предположим через Opera залогинен и захожу под User1. В Файрфокс залогинен и захожу под User2. Вот так и правлю посты вручную вбивая теги абзаца. Тут главное не запутаться и не править одновременно под двумя пользователями один пост. Капризный всё-таки этот qtranslate.

  6. Михайло

    Привет, скажи пожалуйста на счет плагина qtranslate, никак не могу решить, уже очень долго не могу найти решение. Я не могу перевести некоторые плагины на два языка, у меня по умолчанию английский и все плагины по английски. Как перевести на два языка любой плагин? по разному пробовал, может что-то я пропустил?

  7. Editor Автор сообщения

    Михаил не надо добавлять одинаковые комментарии сразу к трём статьям.
    По вопросу. Что не переводится? Название плагиина? Текст в нём? Какие плагины?

  8. Михайло

    Извините, просто я не знал что делать, очень много времени потратил на такую ​​мелочь, плагин Usernoise (Обратная связь) у меня на сайте есть, я бы хотел перевести в плагине такой текст как idea, problem и т.д. на два языка, как сделать?

  9. Михайло

    Тегами [:en] пользуюсь, установил qTranslate extension не могу понять как использовать правильно, как эта программа связана с моим плагином? я новичок, поэтому простите за такие простые вопросы

  10. Editor Автор сообщения

    Это надо редактировать файл плагина. Если новичок — сложно придётся. Просто это плагин не локализованный. Ищите русифицированные или ковыряйте исходники.

  11. Михайло

    там есть файлы .mo и .ro русские. Когда отключен qtranslate, плагин usernoise на русском, когда включен на английском и так все мои плагины

  12. Светлана

    Здравствуйте!
    Столкнулась со след. проблемой: после редактирования записей и страниц сохраняется текст на том языке, который был сохранен последним. При переключении языков на другие выдается надпись про недоступность текста на конкретном языке.
    Изначально плагин был установлен неделю назад и все функционировало. Сбой произошел где-то 2 апреля.
    Вы не сталкивались с подобной проблемой?
    Буду очень признательна за ответ!

  13. Алла

    Здравствуйте. Пытаюсь настроить qtranslate. Не добавляется ни русский, ни украинский язык. Выдает ошибку «Language is already enabled or invalid!». Помогите, если сталкивались с такой проблеммой

    1. Editor Автор сообщения

      Здравствуйте. Сталкивался. Но было давно и деталей не помню.Пробуйте включить/выключить плагин, переназначить язык по-умолчанию. Проверьте совместимость версии плагина и вордпресс

  14. Ирина

    Здравствуйте. Сайт на локальном сервере — движок вордпресс, плагин qtranslate — установила 2 языка-пока только учусь, проблемы — что нужно прописать что б гланая станица была при переключении на разных языках отображалась правильно -главная — home и уточните где (насколько сумела разобраться в файле header.php)? И еще,при установке русского по умолчанию — все-равно меню вордпресса анг — до активации плагина — все впорядке — язык русский. Заранее спасибо.

  15. Анна

    Здравствуйте.
    Подскажите, а если я хочу одну рубрику не переводить вовсе, выводить ее только на одном языке. Как тогда поступить? Как это реализовать с помощью данного плагина?

    1. Editor Автор сообщения

      Можете не переводить. Если для русскоязычной статьи нет перевода, то для других языков всё равно будет создаваться страница, но пустая. С заголовком типа «этот текст доступен только на русском». Для СЕО это не очень хорошо -0 такие пустые страницы.

Оставьте ответ

Ваш Email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены*